IBARRA. Cuatro o cinco planteles de Imbabura realmente se preocupan por valorar el Kichwa y trasmitirselos a sus alumnos con una enseñanza calificada, dijo Gonzalo Diaz, director del periódico bilingue Wiñay Kawsay.
Faltan profesores. Destacó que faltan profesionales especialistas en el idioma, pues hay 80 o 90 profesores indígenas pero no se dedican a enseñar el idioma ancestral, sino a dar clases en español, además que no hay mayor material o textos en Kichwa, ni se da a conocer la gramática unificada ni las palabras nuevas aprobadas por la Academia Ecuatoriana del Kichwa. ahora se obliga a los profesores a dar Kichwa, pero no a profesionalizarse en el idioma, añadió Diaz, quien es además profesor de la escuela Benito Juarez de Pucará de San Roque. Pueblo oral. El idioma es identidad cultural y un pueblo sin idioma no es nada, expresó de su parte Carmen Yamberla, directora de la Radio Ilumán, emisora que se sintoniza en los 96.7 FM. Justamente toda la programación va en función de rescatar el idioma y ayudar a la organización de la comunidad, pero dijo que tanto el periódico como la radio requieren el apoyo económico de empresas públicas y privadas para seguir adelante. Destacó que ya hay palabras Kichwas socializadas como Mashi o compañero, que se usan en las reuniones. La radio, además, ha ayudado a que no se pierdan nombres kichwas o a rescatar juegos tradicionales.http://www.elnorte.ec/pagina-principal/ecuador/22239-periodistas-kichwas-destacan-la-ardua-tarea-de-defender-el-idioma-ancestral.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario